Remote översättare: finns det några utsikter?

Arbeta via Internet lämplig för företrädare för olika yrken. Webbdesigners, copywriters, SEO-optimerare, webbprogrammerare och andra yrkesutövare med webben, kan enkelt tjäna pengar utan att lämna hemmet. Men hur är det om ditt yrke inte är relaterat till utvecklingen av webbplatser? Det finns en lösning - en fjärr översättare kan arbeta på Internet på samma sätt som, säg, författare till essäer eller forskningsrapporter.
Naturligtvis kan mycket pengar tjäna med utmärkt kunskap om ett främmande språk Tolkning - En sådan översättning anses vara mer komplicerad och högreciteras. Men tolkning är inte alltid tillgänglig även för begåvade översättare. Orsakerna kan vara olika: avsaknaden av jobb (jobb vanligtvis får knäppte upp och inte alla är villiga), som bor i en liten stad, där tolkningen inte är så efterfrågas, brist på tid ... Om du inte kan ha tolkning, misströsta inte - du är helt Du kan inse dig själv som en fjärr översättare.
Faktum är att en fjärr översättare är frilansare. Han är inte beroende av arbetsgivaren och arbetar för sig själv. Å ena sidan använder fjärrkontrollen massa fördelar: han väljer sina egna timmar av arbete, tar upp kunder och order. Att hitta klienter kan dock vara problematisk - då kan en avlägsen tolk sitta i veckor eller månader utan arbete.
Fjärrkontrollen utför vanligtvis teknisk översättning (översättning av tekniska och vetenskapliga texter). Konstöversättning är mer komplicerad och mindre efterfrågad - de flesta utgivare föredrar att ha sina egna heltids översättare. Teknisk översättning kompliceras huvudsakligen av specifika ordförråd. En bra fjärr tolk ska emellertid kunna lära sig nytt ordförråd och göra en översättning av hög kvalitet - annars kan en sådan fjärransluten helt enkelt inte stå i tävlingen.
En fjärr översättare bör emellertid inte bara kunna översätta texter. Ofta kan kunden kräva formatera den översatta texten precis som originalet - i en textredigerare eller med html-markup. vid plats översättning fjärrkontrollören måste kunna arbeta med ett visst innehållshanteringssystem (CMS) för att självständigt vara värd för de översatta materialen.
Var kan en fjärr översättare hitta arbete? Medan han inte har någon erfarenhet av att arbeta på Internet ochEn imponerande portfölj, kunderna måste jaga för att tjäna ett namn. Många arbetssökande webbplatser erbjuder lediga tjänster för en fjärr tolk - först bör de inte försummas. Uppgifter för översättning finns också på copywriting-utbyten. Ofta behöver distans tolkar internationella äktenskapsbyråer. De första orderna kan dock vara lågbetalda. Avgå dig själv: en nybörjare lyckas sällan att fånga en stor jackpot. Ta det som en möjlighet att få erfarenhet och fylla i portföljen.
En oerfaren fjärr tolk kan dock luras skrupelfria arbetsgivare. Ofta finns det bedrägerier som inte strävar efterbetala för en fjärr tolk. I så fall översätt endast en liten del av texten, och efter att kunden är nöjd med arbetets kvalitet och gör förskottsbetalningen, översätt resten.
Förlora inte kontakten med dina kunder. Att avbrytas av slumpmässiga order är alltid ineffektivt. En avlägsen översättare måste gradvis bildas egen kundbas. Arbete från vanliga kunder är oftast bättrebetalas, dessutom kommer du vara säker på att den beprövade kunden inte kommer att lura dig. Var noga med att komma i kontakt med kunder och kollegor, uppgradera kvalifikationsnivån (inte bara att besöka seminarier och konferenser utan också dela erfarenheter på nätet). Tveka inte att annonsera dig själv på professionella webbplatser, i samhällen och grupper på sociala nätverk, skapa din egen blogg eller visitkortssida. Dessa insatser kommer att löna sig.
En fjärr översättare är arbeta för framtiden. Förvänta dig inte att du omedelbart börjarorder häll ner. En avlägsen översättare kan ackumulera erfarenhet upp till 3-5 år för att tjäna ett namn - men då börjar namnet fungera för honom, och verksamheten kan sättas i gång. Men om du tror att frilansning inte är för dig och inte är redo att lämna ditt huvudjobb, borde du fortfarande inte ignorera möjligheten att tjäna via Internet. En fjärr översättare kan genomföra order som deltidsarbete, tar 1-2 beställningar i veckan. Så du kan tjäna extra pengar.
Självklart är det upp till dig att bestämma om det här är rätt för dig. Men en fjärr översättare är fin krävde vakans. Låt din kunskap om ett främmande språk fungera för dig!














