Ukrainska julkarlar, ord, textilier, videor. Knappar på nätet: telefoner, telefonsamtal, telefonsamtal
Julkarlar - tse tsentrichіynі veselіpіsnі, yakіspіvayut naperedodnі Rіzdva och tochnіshe, uvecherі 6 sіchnya. Samma på Svyatvechіr, tobto 6 sіchnya, molodі hloptsі som dіvchata zbirayutsya tid som ydut kolyaduvati på susіdam - spіvayut carols chitayut vіrshі, zhartuyut det radіyut. Vvazhaєtsya scho så rankas Kolyadniki zazivayut på Dim gospodarіv lycka, rikedom hon Dobrobut. På podsaku är resten av koljadniki licensierad med malt.
Українські колядки вирізняються різномаїттямscenerna den speciella melodiösheten. Okrіm traditsitsіynih rіzdvyanih pіsen av bіblіyskimi motiv іsnuyut I Folk Carols för dіtey som obryadovі pisni om svіtske Zhittya. Texti att ord julsånger, särskilt dagis, Duzhe lätt zapam'yatati zavdyaki prostіy rifmі så bra temperament. Det smut - utan rіzdvyanih julsånger på ukraїnskіy movі nemozhlivo uyaviti sobі traditsіyny Svyatvechіr. Samma E pіdgotuvali för dig zbіrku naymelodіynіshih ukrainska julsånger Zi ord som vіdeo, ve invånare misslyckats Lishe vivchiti, ale th posluhati tsі neymovіrnі obryadovі pisni.
Дитячі колядки на українській мові, ord som textilier
Det är viktigt att släcka kogos, h att kolla på de heliga dagarnaannars, inte längre. För malechі 6 sіchnya spravzhnє heliga om pong cirkulerar i gostі att hreschenih - bear traditsіynu måltid kutєyu som otrimayut podarunki. En slits dіti Ljubljana Svyatvechіr för mozhlivіst pobachiti neymovіrne festligheter - kolyaduvannya. Aje okrіm traditsіynih rіzdvyanyah pіsen, Kolyadniki björn sig spravzhnє helig. Pong pereodyagayutsya i kumednі kostym, rozіgruyut nevelichkі vistavi, chitayut veselі vіrshі som postіyno zhartuyut. Inte undra på, scho Takeo neymovіrne vidovische viklikaє zahoplennya inte dіtey Lachey, ale jag har vuxit. Okrіm tsogo, dіti med zadovolennyam priymayut öde i kolyaduvannі, vivchayut ord som Texti Kindergarten julsånger på ukraїnskіy movі som spіvayut їh tidpunkten för pappa. Dali vie znaydete dobіrku Kindergarten julsånger på ukraїnskіy movі (ordet är texten), kan du bude SSMSC zaspіvati redan tsogo Rіzdva.
Kolyadu för dig spivayu,
Gud välsigne dig,
Shchedrikh niv, sadiv kvituuchih,
Stänger i nyckeln till Святвечір
För den vuxna och pojken.
Min carol min måne,
Увесь світ з Різдвом вітає.
Julkullar, carols, carols.
Bra med honungstegning.
Och utan honung är inte så,
Ge onkel, p'yataka.
Yak ger inte p'yataka,
Viz'mu bika för hornen.
Ge inte en polis,
Slita kattungar,
Var folk, gonorov!
Ge mig ett öre.
Helig evighet, god kväll!
Idag är det dags att göra.
Alla gåvor ges till oss, till oss ordet kazhe,
Vi har ett ord kazhe, scho alla s sy.
Jord, jord, odichinay dveri.
Ochiniai doori, bo tvіy prins їde!
Dobriy vechіr tobi, bonde till Herren!
Vinesi tees oss en stek korv,
Åh, gå som en massa pinks,
Ge oss lite feedback.
Vineshi fett, var inte snål,
Щоб ячмінь твій är född,
Schub pressade hundra kyzh,
Shchob simman är allting!
Skorpan av nötkreatur drevs,
Vete schoose föddes,
Shchob huti vsjogo mali -
Kolyadnikov kom till nytta.
Jag är en liten herde,
Täckt i ett hölje,
På skärmen,
Du alla vіtayu.
Och du, folk, känner,
Kolyadu gutesuyte -
Яблучка, горішки
Tilläggsavgifter.
Ukrainska folkmorskar vid Världen 2017
Українські народіік колядки на Різдво мають багатуіstorіyu. Sche zadovgo till hreschennya Rusі förfäder Suchasnyj ukraїntsіv in Pershi dnі ny sten svyatkuvali odne av nayvazhnіshih heliga - Kolyada. Zgіdno davnіh mіfіv slav'yanska gudinna Kolyada - trupp högste guden Dazhboh att Bereguinya vsogo live zahisnitsya vrozhayu att mamma Sontsya har naydovshy vint narodzhuvala dag. Jag var röst till Bozhits son, en slags buv symbol för den nya drömmen, den nya sten är livets baksida. Dwellers skhovatisya od Svoge svurit vorogov Marie Kolyada narodzhuvala på Zemlі, perevtіlyuyuchis har en get. Samma zvіdsi pіshla traditsіya i Svyatvechіr nadyagati kostym, faktum är att jag chislі klädsel Causey, vistas i zbiti Pantelic Maru. I denna rit, Kolyadniki, gå på susіdam som spіvayuchi Svyatkovyy pіsen inte Lishe pozdorovlyali en enda cob New rock, ale th vіdvolіkali uwagi od Marie young Bozic. Tsia traditionella zberіglasya i siogodnі, hocha y otrimala khristianskyke traktuvannya. Prote okrіm pіsen med kyrkomotiv, bra bevarade I ukrainsk Folk Carols på Rіzdvo har texter yakih zgaduyutsya Slavyanska gudinna Kolyada.
Kolyada українських діточок
Åh, älska kärlek, stjäla, yak ti kviti,
Foothills till sig själv ninі українські діти.
Varför inte göra det, vad är det för dig?
І розумні, і здорові, мов тікіти красні.
Tee, Ditino Bozha, på pahuchim sіні,
Låt oss shchatsya färga andelen av ukrainska.
Kolyad, Kolyad, Kolyadnitsa
Julkullar, carols, carols,
Bra med honungstegning.
(Bra i vallmo)
Och utan honung (maku) är det inte så,
Ge onkel, p'yataka!
carol
Säkerhetskopiering är inte till förfogande
Hon blev.
Jag toby, farbror, jag kommer att döda,
Ge fettet.
Säkerhetskopiering
Den som är i farbror dvir.
Jag toby, farbror, jag kommer att döda,
Ge sedan en pirig.
carol
I Betlehem -
I fläcken efter si-
Kristus föddes
Allt på frälsning!
Människor, glad,
Kristi Vitya,
Bozhomu sinu
Ära att se!
Ära till himlen
Till Gud den Helige,
På marken
Till familjen!
Traditionell sång och carols på den ukrainska bron, video
Yak vzhe boulo är utsetts, ritualistiska carolsnastadzhennyam hristianstva inte znikli vzgali. Prote z'yavilisya novі Texti traditsіynih pіsen att julsånger på ukraїnskіy movі i yakih spіvalosya om Kristi födelse är Inshi vazhlivі tserkovnі podії. I tekstі odnієї av nayvіdomіshih rіzdvyanih pіsen på ukraїnskіy movі "Oh, jubla, jorden" Lachey spіvaєtsya inte om dem scho i vår Svit priyshov Sin Gud, ale th detaljerad inventering podії, pov'yazanі narodzhennyam Kristus. Okrіm Іsusa har en sådan traditsіynih pіsnyah att julsånger på ukraїnskіy movі zgaduyutsya nastupnі personazhі: änglar, magi, Dіva Marija, Vіfleєmska Zirka. Således rang tserkvі bort inte Lishe vprovaditi, praktisk bezbolіsno, nova relіgіyu, ale th transformuvati starі yazichnitskі ceremonier i Nova traditsіyu. Zavdyaki takіy m'yakіy polіtitsі, ukraїntsі inte vtratili telefon mottagning Zi svoєyu bagatovіkovoyu іstorієyu scho dopomoglo zberegti julsånger till vår chasіv. Dali du chekayut varіanti kyrkliga julsånger, SSMSC priynyato spіvati naperedodnі Rіzdva i Ukraїnі.
Nova Radic blev
Nova radost har blivit,
Yaka spraya inte:
Ovanför stjärnen av stjärnan är tydlig
Увесь світ осіяла.
De Christ Född,
ЗДіви embodied,
Yak Cholovik med Shrouds
Eländig bugger.
Innan Tim Dityatkom
Shepherdess med ett lamm
På kolinitsya upadayut,
Kristi Kristus Vihvalyayut.
Jag ber dig, kung,
Himmelsk Vladar:
"Ge skastlivias gåva
Till Herrens hus! "
Jag ber dig, kung,
Utskriftsvänlig version:
"Bevilja viljan, rätt dela
Нашій неньці - Україні! "
På himlen
På nebі Zirka klar zasyala
Jag älskar det.
Khvilya räddade oss
B Gud i Betlehem är född.
Schaub land i himlen
I en ful
Kristus föddes, förhärliga,
Kristus föddes, slav!
Gud predvy
Gud predvіchny människor,
Priššov härof himmel,
Abi räddade folket i hela
Satte sig ner.
I Betlehem Nation
Vår Messias, vår Kristus,
Jag är vår panna, för oss alla
Vi är födda!
Känn Guds ängel
Framför pastorer,
Och igår till kändisarna
² jordiska zviryam.
Diva Sina yak zrodila,
De Kristus Nevist
Prechista föddes
Där blev zvіzdar.
Och tre kungar att bära dari
Fram till Betlehem - staden,
De Diva Prechista
Sina har varit full.
Vem, tre kungar, de?
І en demo i Віфлеєм
Z cherannya, z spokoem
Jag vänder mig om.
Å andra sidan vände sig,
Innan stadens kung jag yogo stad
Gick inte
Yosifov Angelov:
"Lite Ditin,
І Matir oskyldig
Begrava mig inte. "
Lova Gud! - sömnigt
Ärade Sina Bozhomu
Panu nashomu! -
Поклін віддаймо!
Добрий вечір тобі
Добрий вечір тобі,
Ruta - Herren.
Prispіv:
Glädjas! Åh, gläd dig, jorden,
Guds synd var född!
Täck huvudstaden
Ja, alla kılimami.
Prispіv:
Titta på bilden
W av vete.
Prispіv:
Det kommer att komma till dig
Tre prazniki i gästen.
Приспів: Åh, det första priset, -
Heliga av gudom.
Prispіv:
Och den andra är en praznik, -
Heliga Vasil.
Prispіv:
Och den tredje samma prazniken,
Heliga Vodohreshcha.
Himmel och jord är triumferande
Himmel och jord (2)
nin-triumph,
Änglar, människor (2)
kul att fira:
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
I Betlehem (2)
glada novina:
Prechista Diva (2)
Födde Sina!
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
Faders Ord (2)
tog på följande:
I jordens mörker (2)
Sonce har somnat.
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
Änglar att tjäna (2)
hans egen kung,
І i vertexen (2)
att göra yoga testamente.
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
Тріє царі (2)
kommer ner för att komma,
Ladan Jag Smyrna, (2)
guld medföra,
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
Till kungen och guden (2)
теє офірують,
Pastyr till människor (2)
alla rozpovidayut.
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
Jag är född (2)
Gud pokin daimo,
"Glory in the Cherry" (2)
Yoma zaspivaymo.
Kristus föddes, Gud var inkarnat,
Änglar spivayut, kung vutayut,
Поклін віддюю, пастирі грають,
"Mirakel, ett mirakel!" - pobedayut!
De flesta av dem är mycket små, men de har inga problem.
Odnієy з keyових характестики більшостіrіzdvyаnih kolyadok na ukraїнській мові mozhna nazvati їх till glädjen att ge. För ukraїntsіv rіzdvyanі helig zavzhdi boule nayveselіshoyu ibland rock, om usі navkrugi zhartuvali, smіyalisya, tantsyuvali det spіvali. Det är en ruckus, men det är inte möjligt att spara pengar på världen, den dag då Kristus föddes, som med sitt eget utseende gav oss en slående syn på livets yta. Tom människor inte bara pozdorovlyali en en zi Holy vechorom, ale nmagalisya ankare vesel-de håller den dagen. Axis Chomu tiden för kyrkliga pіsnyami, Kolyadniki spіvali I veselі rіzdvyanі julsånger på ukraїnskіy movі. Dwellers zrobiti kolyaduvannya springa veselіshim, hloptsі att dіvchata pereodyagalisya i yaskravі kostym som rozіgruvali zhartіvlivі scener. Rіzdvyany den - nevelichky peresuvny Theater lyalok där pengar Har rozіgruvalisya rіznі tematichnі vistavi, faktum är att jag chislі humoristisk karaktär koristuєtsya popitom i ukraїntsіv i sogodnі. Prote veselі rіzdvyanі julsånger spіvayut inte vertepі Lachey, ale th Udom, prihodyachi i gostі chi kolyaduyuchi på susіdah. Samma tsі prostі zhartіvlivі carols nadayut Svyatvechіru Speciellt färg som pіdnіmayut nastrіy usіm prisutnіm.
Kolyada, julkarol,
Ge, farbror, paj
Yak ger inte en paj,
Viz'mu ox för hornen,
Att jag ska se på havet,
Jag driver regel pi,
I floden ska jag trumpet,
Den vikruchu styr ryggen.
Jag hör en trumpet,
Jag blir rånad,
En puzhkoyu poganyat,
Och du, farbror, hlib plog.
Винесіть пиріг добрий
Med dina händer och fötter,
Mer än en gång
Jag caroling, caroling,
Jag luktar kovbasa.
Heliga Vecher!
Och i vem, vem?
Gör din pappa.
Heliga Vecher!
Ge korv,
Jag bär den till min pappa.
Heliga Vecher!
Ge krup'yanku,
Jag ska ta hand om butiken.
Heliga Vecher!
Ge tarmarna,
Zim på den lilla
Heliga Vecher!
Ukraina, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien, Italien
Ukrainska språken i Ukrainatisno povs'yannyі z imsim ritual bokstäver - generös. Yak i julsånger schedrіvki slit ljus motiv och orden їh tekstіv proslavlyayut golovnі tsіnnostі kärlek, povagu, Dobrobut, lycka. Yaka zh tilldірізніця між колядками та щедрівками? Hoca i nesuttєva mot rіznitsі mіzh tsimi ritual pіsnyami іsnuє. I en nötskal, carols spyavayut 6 січня, тобто напередодні Різдва. Todі jak schedrіvki spіvayut 13 sіchnya i peredden Old New rock. I en vän, i julsånger, förhärligas Kristus av den typ av lycka som upplevs i det yogiska folket. Och i generösa motiv - örnen på den nya klippan, en godmodig farväl den vänligheten. Prote nezvazhayuchi på tsі vіdmіnnostі, texten i ukrainska Schedrivkas att julsånger på Rіzdvo slit bagato spіlnogo. Yak julsånger, så jag schedrіvki virіznyayutsya melodіynostyu, dushevnіstyu det garmonіystyu. I dem är det enklaste sättet att njuta av kyrkliga tjänster, som specialiserat sig på den gamla zvichas liv. Krіm tsogo, julsånger som schedrіvki dopomagayut vi har zberegti Suchasnyj svіtі vіkovі traditsії vår predkіv. Dali på dig kolla krossen av de ukrainska gåvorna och carols, yakі mozut vikonuvati, yak dity, så і dorisli.
Oy carol, kolyadnitsya,
Ge vallmo och kutitsi.
Yak är inte en smak,
Mera inte någonting tillfälle:
Jag är en liten tjej,
Mitt liv är blott. Toppen, mik,
Ge karoten en såg,
Bo i vinterens ben
Shchedriy vechіr, dobry vechіr -
Jag är född, jag är ett barn!
Щастя, радості, любові,
Det här är inte så bra
І багаті, і веселі
І надворі, і оселі.
Den lydiga Herren,
Du har gett potrebna,
Vad är det för dig som gör det,
Otzhe, vseih du z Novim rock!
Generöst generöst stil nakritiy!
Bude med bagaty, ситий,
Bude shchastya i zdorja,
Lev med kärlek,
Чесні будуть справи й дії,
Всі здійснятьсявайтеіммії!
Generöst generös för dig!
З Nybörjare!
З давнийі чіві різдвяні свята мали stor andlighetznachenya u zhittі Ukraїncіv. Samtidigt ukrainska carols av buli, С "ta budut nemizinnimi konspiratorer folk svytkuvannya Rizdva. Tsі prostі obryadovі pisni bära sobі velicheznu іstorichnu tsіnnіst, zberіgayut traditsії vår predkіv som zbagachuyut vår andliga Zhittya. Inte dharma ranіshe människor vvazhali scho spіvannya julsånger dopomogaє bekämpa kraften i orena hon städade själen. Axis chomu zberigannya traditionell kolyaduvannya, autentisk text, som sliv carols som generös, viktigare. Gör inte yakshchoo chyogo inte robust, då våra barn att spendera det andliga samtalet med sina egna förfäder nazavzhdi. Rumor carols på ukrainska språket, vivchayte omedelbart i barnets sinne, barnets pisdnya pam'yataite traditsС-ninogo!













