Schedritki och såg låtar

Generositet är en lång tradition. Unga människor, särskilt flickor, gå på gatorna, gårdar, sånger förhärliga värdar, för vilken han fick påkostade presenter. Skuggning åtföljs av dans, musik, ceremoniella spel med masker. På morgonen den 14 januari är det vanligt att suga. Endast män, främst barn och ungdomar, sås. Skall sår kommer in i huset, ägarna önskar dig lycka, hälsa, välstånd, önskar dem ett gott nytt år. Samtidigt suger han spannet runt huset - suggor. Sjöflygplan delas ut med gåvor, mynt.
I vår tid har många traditioner redan förlorat sinaav natur betydelse. Men traditionen med generositet och sådd förblir till denna dag en av de mest älskade bland folket. Om du vill överraska dina vänner och släktingar med en original skuggad eller siktande sång kommer dessa låtar att vara till nytta.
På vägen till Vasil, Neshe pugu zhityanyu Om du vill växa, Som Gud, vete Jag bryr mig inte om alla. I kärnan, Gör huset bra. Inom spikelets, Och i huset - patty. Zdrastvuyte, z Ny sten, med Vasil! Personlig service, Personlig service, Frukostbuffé, Frukostbuffé, Frukostbuffé, Frukostbuffé, Frukostbuffé, Till hela huset luktar som en paljanichka. Vid tiden växer vi upp på vtіh малечі Yde framför oss på Shchedri Dobriy vechirs gäst! Vår get Redan gamla fåglar, Nyligen i Kiev, З довшими кісами: "Jag sparkar mina fötter, Horns jag ska hugga, Svans av svansen! Trebat kozitsi tre bitar av fett, Meow, meow ... bacon! Geten reste sig upp Åh trött, get, Det är lite rädd. På ditt hus, Av Herren Ha kul Mi generös іспіваєм під вікном. Shchastya, dolya du bazhayem vsim gurtom. Hej, jag är inte säker på det, Shchob zhittya boolo schaslive i Maybutti. Och i Nashogo Pan Bereza stod Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Tonka ta Visoka på blad Shiroka d Dobriy Vechor! Young Natasha Berezi look Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Det har blivit i sömn, Dobriy Vechir! Як налетіли тай Раннії Пташки Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Corus podzobali Rosu zaganyali th Dobrii Vechir! Yak vaknade Moloda Natasha Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Barken poking genom Rosa och Dobry Vychir pounded! Ty bar det till Zolotarik Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Zolotariku Mіy Baten'ku Dobriy Vechir! Скуй мені Віночок Золот Перстеньочок Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Guld Perstenochok d Dobriy Vechir! I Tsomom Vinochka blir jag vincent Shchedriy Vechir Shchedriy Vechir! Tsim Perstenochkom blir vacker Dobry Vechir! Сію, сію, засіваю, Din hut flyr inte, W. Vi tar rock till hytten, Det här betyder att du kan: Щоби діти всі здорові, Šсти кашу всі готові, Om du vill ha dem, Och vi behöver ett öre för dig! | Віншуєм Тя, Господарю Із тм Новим Роком, Shchastya, Sili i Zdorov "Jag, Vi kallar Dobrokom. Till den gamla mannen Rik Hay Nikoli Vi bryr oss inte om oss, Vid varje krigskrig Misslyckas inte Той Новий Рік приніс Вам Hälsosam "Jag är Shelley, Och schobi-Ste, Herren, Många Lit har levt! Och på fältet gick Herren själv, Herren själv promenerade, född, Zhyto-vete, alla slags arachnid. Diva Mariya följde Honom, För han gick, frågade Yogi: Och Gud, vete-vete, Zhito-vete, alla slags arachnid! Idag, i veckan, Z Novim Rock Jag blir bättre! Många lämnar! | (3) Och huset till Pan Durula hus Och på Yoma Shuba-Luba Och på Shubochi Povisochok Och på Belt av Kalytochka Och i Kalitochtsi Sim Pirizhechkiv Sjomu-till på Pirizhechku En Starym Babam för Palyanici Shchob föddes Bichki-Telitsy Бички-Телиці Чорні Ягниці Чорні Ягниці на Рукавиці Сиві Барани на Жупани Belägen Telicka z Naberezhnichka Titta på det här alternativet Jag ger dig ett streck Ge Pie Yak har inte en tårtaxträd Jag tar Will for the Horns Att jag ska se för Porig Зіб "ю йому / Dagens regel Jag ska trumpet Horn Jag kommer vara en robot Tail jag ska pissa Sobi grooshi zabrolyat Shchedrik, Vedrik, Ge dumplingen, Kattens bröstkorg, Кільце Korv, Reshetse havre Jag är en julkarol! Прилетиіла ластівочка, Syla, föll på vinechko. Shchedriy vechir, Dobriy Vechir, Låt oss göra människor glada Till hälsa ... Shchedrivonka generös, під віконце підбігала, Scho ti, titko, bakad, Vinos oss till vikna. Scho ti, farbror, vi napik, Vinos oss lika mycket på tik. Mathi sa att de hade givit svin, Batko svetsade, men gjorde inte barb. |













